jueves, 28 de enero de 2010

E. M. Cioran. Ejercicios de admiración



   Ejercicios de admiración es una recopilación de artículos, prefacios de libros que Cioran escribió a lo largo de su vida sobre otros escritores y sobre la creación en general. Michaux, Saint-John Perse, Beckett, Eliade, Zambrano, Borges, Weininger, Scott Fitzgerald, Mauriac, Valery, son algunos de los escritores que pasan bajo la lupa de Cioran.
   Del último texto extraigo estas palabras:
"Tras largo período de historia, resulta inconcebible que una voluntad de abdicación no se haya apoderado de todo el mundo. [...] Si todo el mundo abdicara al mismo tiempo, un simulacro de paraíso sería restablecido. [...] Abdicar, ser un ex mortal, un anti-ciudadano absoluto, un apátrida metafísico: ése debería ser el sueño de todos. ¡Qué error haber aspirado a ser algo, haberse agotado para dejar una huella, poseer, en suma, una identidad!."

martes, 26 de enero de 2010

Philippe Jaccottet. Poemas



Philippe Jaccottet (nacido en MoudonSuiza, el 30 de junio de 1925) es un poeta y traductor de varios idiomas, afincado en Francia desde 1953. Hoy se le considera uno de los más grandes poetas en francés vivos. Se ha traducido al castellano una extraña narración en primera persona, medio ontológica: La oscuridad, y varios libros de poesía, como A la luz del invierno, Pensamientos bajo las nubes, A través de un vergel, Cuaderno de verdor. 

Tú estás aquí

Tú estás aquí, el ave de viento gira
Dulzura mía, herida mía, amor mío.
Viejas torres de luz se desvanecen
Y la ternura entreabre los caminos.

La tierra es ahora nuestra patria.
Entre la hierba y las aguas avanzamos,
Del lavandero donde brillan nuestros besos
Al espacio que fulminará la guadaña.

“¿dónde estamos?” Perdidos en el corazón
de la paz. Aquí, bajo nuestra piel,
bajo la corteza y el barro, sólo habla.

Con su violencia de toro, la sangre
Fugitiva que nos confunde y nos conmueve
Como esas maduras campanas sobre el campo




Ahora sé


Ahora sé que no poseo nada, ni siquiera
Ese oro hermoso hecho de hojas marchitas,
Ni esos días que vuelan del ayer al mañana
Con grandes aletazos hacia una feliz patria.

La emigrante mustia , la belleza liviana, huyó
Con ellos, con sus falaces secretos,
Envuelta en brumas. Sin duda la conducirán
A otro lugar,; a través de estos bosques lluviosos.

Como antaño, me hallo en el umbral de un invierno
Irreal, donde canta el pardillo, obstinado, única llamada
Que no cesa, como yedra . Mas ¿quién puede decir

Cuál es su sentido? Veo mi salud disminuir,
Semejante a ese leve fuego de más allá de la niebla
Que un frío viento aviva, apaga... Ya es tarde.





(Fuentes: para la biografía, Wikipedia; y para los poemas, Atlas de poesía)

Poética

"El deseo de experimentar, de conocer, me hace con frecuencia llevar en mi obra una marcha discontinua, que a lo mejor se debe a que me interesa más la experimentación que la experiencia. También prefiero el conocer que el conocimiento". (Eduardo Chillida).






Pero ¿qué ocurre cuando lo que vemos, aunque a cierta distancia, parece tocarte con un contacto ávido, cuando la cuestión de ver es una especie de tacto, cuando ver es un contacto a distancia? ¿Qué ocurre cuando lo que se ve se impone en tu mirada, como si la mirada hubiera sido tomada, tocada, puesta en contacto con la apariencia? (Maurice Blanchot)